C: Ma ti sénti che sófoco che gh’é, Frànco?
F: Òh sci. Pénsa ’n pö in meridión! Se ghe dêve chêuxe!
C: A propòxito de meridión...
F: Bén mi vàddo ch’ò da fâ.
C: A propòxito de meridión, te dîva, me vén in cheu de quànde mæ fræ o l’êa a sordàtto a Rómma.
F: Ah! Tò-u chi cöse gh’ìntra o meridión! Va bén cónta, ma fànni fîto.
C: Ti véddi a Rómma o Tîno o l’êa ’nte ’na cazèrma in pö sorvelevâ, cóm’a dî vîa Azaròtti e ciàssa Manìn, e o l’êa càppo pòsto. Un giórno o l’êa li dò-u còrpo de goàrdia quànde, tut’asémme, a sentinèlla a sbràggia che o colonèllo o l’êa aprêuo a ariâ.
F: At-ténti!
C: E za. Defæti a goàrdia a se métte in rîga e mæ fræ o da i comàndi, ma o fa gjâ a goardia in sciâ drîta, méntre o colonèllo o vegnîva da-a mancìnn-a.
F: Sàiva-a dî ch’o no distìngoe a dèstra da-a sinìstra.
C: Ma figùrite! Magâra o l’êa distræto e o l’à dæto o comàndo sbaliòu! Bén, dòppo doî giórni o comandànte òu mànda a ciamâ pe parlâghe...
F: ...ahi, ahi...
C: ...e o ghe domànda se tùt’anâva bén. O Tîno o ghe rispónde de sci, che no gh’êa problêmi. Alôa o comandànte o ghe regòrda do salûo òu colonèllo co-â goàrdia gjâ da l’âtra pàrte. Mæ fræ o prêuva a dâghe quarche spiegaçión...
F: ...ma...
C: ...ma no gh’é stæto nìnte da fâ. O Comandànte o gh’à dîto: “Ti véddi quelle câze lazù in sciâ sinìstra? – ma êan e prexoìn – bén, ti gh’aniæ a dormî per çìnque néutte coscì t’inpariæ a distìngoe a dèstra da-a sinìstra”.
F: Ah! Alôa gh’àivo raxón mi a dî ch’o no l’êa bón a distìngoile!
C: Ma vànn’a dormî!