zena@francobampi.it
Inderê

«Méssa Zenéize»

Fèsta de Sànta Zìtta

Gêxa de Sànta Zìtta
Méssa in italiàn
Traduçión zenéize de præ Lusciàndro Carbón, Frànco Bànpi e Marîa Viétz

Prìmma letûa

[ Ap, 19, 1.5,9 ]
Da-o Lìbbro de l’Apocalìsse de Sàn Gioàn Apòstolo

1Mi Gioàn ò sentîo cómme 'na vôxe poténte de 'n'imensitæ de génte ch'a dîva: «Alelóia, a sarvéssa, a glòria e a poténsa són do nòstro Dîo».
5E da-o tröno l'é sciortîo 'na vôxe ch'a dîva: «Lodæ o nòstro Dîo, tùtti voiâtri seu servitoî e voiâtri che o teméi, ségge picìn che gréndi!» 6E ò sentîo cómme 'na vôxe de tànta génte e cómme 'na vôxe de tànte ægoe e cómme 'na vôxe de fòrti toìn che dîvan: «Alelóia, o Segnô, nòstro Dîo, l'ònipoténte o l'à pigiòu posèsso do seu régno. 7Ralegrémose e esultémmo, rendémoghe glòria perché l'é arivòu e nòsse de l'Agnéllo e a seu sposâ a s'é aghindâ 8e gh'é stæto dæto, coscì ch'a se véste do b'sso schilénte, pùro; o bìsso, de fæti, o l'é e òpere giùste di Sànti».
9E l'àngiou o me dîxe: «Scrîvi: biâti i ciamæ a-o prànso de nòsse de l'Agnéllo!»

Paròlla de Dîo
Rendémmo gràçie a Dîo

Sàlmo responsoriâle

[ Salmo 24, 2-5, 8-9 ]

Ritornéllo: A ti, Segnô, àrso l'ànima mæ.

2Confîo in ti che mi no àgge da vergognâme
e in sce de mi no l'esùlte o nemîgo;
3chi spêra in ti o no doviâ aroscî:
arosciâ chi tradìsce sénsa raxón.
Ritornéllo: A ti, Segnô, àrso l'ànima mæ.

4Fàmme conósce, Segnô, e teu stràdde,
móstrime i teu sentê;
5goìdime inta teu veitæ:
perché t'ê ti o Dîo da mæ sarvéssa.
Ritornéllo: A ti, Segnô, àrso l'ànima mæ.

8Bón e giùsto l'é o Segnô:
pe quésto o mostriâ a stràdda a-i pecatoî,
8o goidiâ i ùmili segóndo o seu giudìçio
e o mostriâ a-i pövei e seu stràdde.
Ritornéllo: A ti, Segnô, àrso l'ànima mæ.

Segónda letûa

[ Fil 4, 4-9 ]
Da-a létera de Sàn Pòulo Apòstolo a-i Filipéixi

Fræ, 4ralegræve de lóngo into Segnô; vò-u dìggo tórna: ralegræve. 5A vòstra afabilitæ a ségge conosciûa da tùtti i òmmi: o Segnô o l'é vixìn. 6No ascidiæve inte nìnte, ma pe ògni cösa fæ savéi a-o Segnô e vòstre richièste co-e oraçioìn, sùpliche e ringraçiaménti; 7a pâxe de Dîo, ch'a sùpera ògni inteligénsa, a l'avardiâ i vòstri cheu e i vòstri penscêi in Gexù Cristo.
8In concluxón, fræ, tùtto quéllo che l'é vêo, nòbile, giùsto, pûro, amàbile, onoròu, quéllo che l'é virtù e o mérita löde, tùtto quésto tegnîve a ménte. 9Tùtto quéllo ch'éi inparòu, riçevûo, sentîo e vìsto in mi, tùtto quésto fæ, e o Dîo da pâxe o saiâ con voiâtri.

Paròlla de Dîo
Rendémmo gràçie a Dîo

Alelóia

Alelóia, Alelóia

Biâati quélli che stàn a sentî a paròlla do Segnô e a têgnan da cónto con amô.

Vangêlo

[ Lc 10, 38-42 ]
Da-o Vangêlo segóndo Lùcca.

Glòria a ti, òh Segnô.

1Inte quéllo ténpo, Gexù o l'é intròu inte 'n pàize, e 'na dònna, de nómme Màrta, a l'à riçevûo. 39Lê a l'avéiva 'na seu, ciamâ Marîa, che, asetâ a-i pê do Segnô, a stâva a sentî a seu paròlla; 40Màrta invêce a l'êa tùtta pigiâ da-o gràn dafâ. Quìndi a s'afèrma e a dîxe: «Segnô, no te inpòrta che mæ seu a m'àgge lasciòu sôla a servî? Dìgghe ch'a m'agiùtte».
41O Segnô o gh'à rispòsto: «Màrta, Màrta, ti ti te preòcupi e ti te sciâti pe tànte cöse, 42ma unn-a sôla a l'é a cösa necesâia. A Marîa a l'à çernûo a mêgio pàrte, e a no ghe saiâ levâ».

Paròlla do Segnô
Löde a ti, òh Cristo.

Intençioìn de preghêa

Celebrànte: Fræ e seu, uniìmo e nòstre ànime e e nòstre vôxe in mòddo che a nòstra oraçión a pòsse atraversâ e nûvie e arivâ, cómme o crîo do pövio, fìnn-a a-o trón de Dîo. Preghémmo insémme e dìmmo:
(Ritornèllo) Sénti, Poæ, a vôxe do teu pòpolo.

  1. Pe-a Gêxa perché dàndo a ménte a-a paròlla do Segnô a sàcce tradûe in gèsti concrêti pe testimoniâ che o Segnô o l'é vixìn a ògni persónn-a, preghémmo.
    (Ritornèllo) Sénti, Poæ, a vôxe do teu pòpolo.
  2. Pe tùtti quélli che àn responsabilitæ polìtiche e sociâli: perché a seu aotoritæ a ségge un servìçio vêo e disinteresòu, preghémmo.
    (Ritornèllo) Sénti, Poæ, a vôxe do teu pòpolo.
  3. Pe-i gréndi che se prepâran a-o batêximo: perché a comunitæ dôve nàscian a-a fêde a fàsse con loiâtri o camìn de conversción, preghémmo.
    (Ritornèllo) Sénti, Poæ, a vôxe do teu pòpolo.
  4. Perché i fìggi distànti séntan a nostalgîa da câza do Poæ e se unìscian a-o banchétto da fraternitæ, preghémmo.
    (Ritornèllo) Sénti, Poæ, a vôxe do teu pòpolo.
  5. Perché chi govèrna e nòstre tære e e nòstre génti de Ligùria o no s'ascòrde mâi da nòstra Stöia, de nòstre tradiçioìn, da nòstra léngoa e o l'àgge a fòrsa e a voentæ de fâne ritornâ gréndi cómme sémmo stæti pe tànti e tànti sécoli.
    (Ritornèllo) Sénti, Poæ, a vôxe do teu pòpolo.
  6. Perché Zêna, Çitæ de Marîa Santìscima, e a Ligùria, mìsse sótta a proteçión da Madònna Regìnn-a de Zêna, sàcian meritâse st'ònô travagiàndo pe-o bén de tùtti inta testimoniànsa di valoî do Vangêlo.
    (Ritornèllo) Sénti, Poæ, a vôxe do teu pòpolo.
  7. Perché a nòstra Paròchia e a Confratèrnita plurisecolâre de Sànta Zìtta pòsan êse into cheu di abitànti da Pìlla, preghémmo.
    (Ritornèllo) Sénti, Poæ, a vôxe do teu pòpolo.
Inderê