Ti stæ pe êse trasportòu inta pàgina da grafîa ofiçiâ
http://www.zeneize.net/grafia/index.htm
Intrâ >
A léngoa >
Comme scrivo mi o zeneise >
Tûtto, ò quaexi, in scï accenti
[ Sciû ]
[ Inderrê ]
[ Pagina primma ] [ Pagina doppo ]
[ accento ] [ acûto ]
[ grave ] [ circonflesso ]
[ û ] [ duî punti ]
[in çimma da pagina]
Pe questa espoxission, convegne arregordâ che l'accento o peu ëse tonico e
fonico.
| L'accento tonico o l'indica a vocale in sciä
quae a voxe a se pösa con ciû intensitae.
| In zeneise gh'é de parolle pe-e quae a voxe a se pösa in sce due vocali diverse;
inte questi caxi l'accento tonico o cazze in sce l'ûrtima de due vocali -
cäsinn-a
,
accento tonico in sciä "i" - pösâ , accento tonico in sciä "a". |
| De spesso l'accento tonico o no se scrive, ma quande o se scrive o deve ëse anche
fonico. |
|
| L'accento fonico o l'indica comme se deve pronunçiâ 'na
vocale, averta o serrä, lunga o cûrta.
| L'accento fonico o peu ëse anche tonico. |
| L'accento fonico ch'o no l'é tonico o va sempre scrïto. |
|
O zeneise o gh'ha quattro accenti fonici: acûto,
grave, circonflesso e i
duî punti (ò dierexi).
[in çimma da pagina]
Accento acûto: é - ó
| L'accento acûto o l'é sempre tonico; o peu ëse segnòu se se veu
mostrâ dove cazze l'accento. |
| é o l'indica o son cûrto
e serròu da e - léppego
(ò leppego sensa accento) - léttia
| o va sempre deuviòu in scë parolle con ciû de 'na scillaba che finiscian co-a
e accentä, cûrta e
serrä - perché - zacché |
| o rappresenta a tersa personn-a do verbo ëse: lê o l'é |
|
| ó o l'indica o son cûrto
da "u" italiann-a
| solitamente se deuvia a o
sensa accento |
| o peu ëse deuviòu pe mette megio in ciaeo a pronunçia - ûn córpo in to còrpo |
|
[in çimma da pagina]
Accento grave: à - è - ì - ò - ù
| L'accento grave o l'é sempre tonico; o peu ëse segnòu se se veu mostrâ
dove cazze l'accento. |
| O va sempre deuviòu in scë parolle con ciû de 'na scillaba che finiscian co-a vocale
accentä - trapàn - caffè - coscì - però - scucuzzù |
| è o l'indica o son cûrto
e averto da e |
| ò o l'indica o son cûrto
da "o" averta italiann-a
| o se deuvia pe distingue a congiunsion "ò" dall'articolo determinativo maschile
"o" |
|
| ù o l'indica o son cûrto
da "u" italiann-a - o se deuvia propio de raeo (oltre a scucuzzù se treuva acaxù e bixù ) |
[in çimma da pagina]
Accento circonflesso: â - ê - î - ô
| L'accento circonflesso o l'é sempre tonico |
| O serve a allunghî e vocali a-a fin de 'na parolla, de spesso quande, confrontando
con l'italian, a l'é cheita l'ûrtima scillaba (apocope) - sampâ - mestê - staffî
- amô |
| â o marca o tempo infinïo
di verbi da primma coniugassion - cantâ - anche se gh'é attaccòu de ätre
scillabe (enclitiche) - mangiâse ûn mei |
| î o marca o tempo infinïo
di verbi da quarta coniugassion - partî - anche se gh'é attaccòu de ätre
scillabe (enclitiche) - sentîlo parlâ |
| ô o l'indica
sempre o son lungo da "u" italiann-a e o se deuvia,
a-o posto di duî punti, anche in to
mëzo de parolle - pôso - allôa |
[in çimma da pagina]
O caxo da û
| û o l'indica o son "u"
françeise, ch'o no l'é presente inte l'italian, e o se pronunçia in to maeximo moddo
in to quae i françeixi dixan menu. |
| A dûata a peu ëse cûrta ò lunga in accordo co-a regola in sciä
dûata - mûtto - pûa |
| O peu ëse in scillaba tonica oppûre no - dûxe - lûstròu |
| In fin da parolla o l'é sempre accentòu
| son cûrto quande a parolla italiann-a a gh'ha a "u" finale accentä - ciû - sciû
-
zû |
| son lungo quande, confrontando con l'italian, a l'é cheita 'na scillaba
- mû |
|
[in çimma da pagina]
Duî punti: ä - ë - ï - ö - ü
| I duî punti ò dierexi peuan ëse 'n accento tonico oppûre no - bägio - cädion |
| Servan a allunghî e vocali in to mëzo de 'na parolla, de spesso quande, confrontando
con l'italian, se rileva ch'a l'é cheita ò 'na consonante ò 'na scillaba (sincope)
- cäro
- mëzo
- drïto
- töa |
| A consonante ch'a vegne doppo 'na vocale co-i dui punti a l'é de longo
sencia |
| Van sempre missi in scë vocali lunghe atone - scädin - mëxinn-a - röbin
|
| Quande son in scë 'na vocale ch'a vegne primma da consonante "s" indican che a "s"
a va pronunçiä comme a "s" de sacco - cösa |
| ë o se pronunçia
sempre lungo e serròu |
| ö o se pronunçia
sempre lungo e averto meno che inte questi trei caxi, dove o se pronunçia lungo e serròu
- lö - cö - sciö |
| ü o l'é sempre o son
lungo da "u" italiann-a |
| Van missi, quande serve, pe marcâ
| o tempo futûro di verbi - sentiä - parliö |
| o partiçipio passòu femminile di verbi da primma coniugassion in moddo da
distìnguilo dall'infinïo - indicä - mandä |
| a segonda personn-a plurale dell'indicativo, imperativo e congiuntivo di verbi da
quarta coniugassion in moddo da distìnguila dall'infinïo - sentï
- dormï |
|
| Servan pe evitâ de scrive paegie parolle che veuan dî cöse diverse (omofoni). Questa
a l'é a lista: |
|
Servan a accûrtî queste prepoxissioin articolae: |
ä |
a-o posto de |
|
a-a |
|
cö |
” |
|
co-o |
|
dä |
” |
|
da-a |
|
në |
” |
|
ne-e |
|
pë |
” |
|
pe-e |
|
sciä |
” |
|
sce-a |
|
sciö |
” |
|
sce-o |
|
scï |
” |
|
sce-i |
|
[ in çimma da pagina ]
|