zena@francobampi.it
Inderê
Gazzettino Sampierdarenese
Anno XXXIII - N. 7 30 Settembre 2005

Paròlle de Zena

Francesismi

La parola che tutti usano quando vogliono esemplificare quanto il genovese differisca dall’italiano è ghirindon (comodino, tavolino da notte). Forse pochi sanno che questa parola è tratta dal francese guéridon, ossia è, come si dice, un francesismo. Il genovese ha moltissimi francesismi. Alcuni sono insospettabili come travagiâ (lavorare), ravaxo (trambusto, disordine), xatta(piatto fondo), ribotta (bisboccia), destappâ (sturare), acattâ (comprare), derê (dietro), gena (fastidio, disagio, soggezione), depoî (dopo), guardavì (armadio con specchio), relento (tanfo di chiuso), smangiâ (prudere). Tra questi si inserisce l’intraducibile lambrin (da lambris, zoccolo) che denotava la parte inferiore del muro, circa la metà, dipinta a vernice (per essere lavabile) e terminante con linea retta di altro colore. Altri, a ben sentirli, suggeriscono la loro possibile origine francese: tirabuscion o tirabiscion (cavatappi), colissa (rotaia, guida), papê (carta), xambon (prosciutto), fanfaron (smargiasso), framboase (lampone). Infine vi sono quelli che suonano proprio alla francese: sala manxê (sala da pranzo), sciafeur (autista), blagheur(millantatore, spaccone, parolaio), brazeur (operaio saldatore), decreteur (lustrascarpe). Chi gioca a scopone usa la parola caleur per denotare quei giocatori che calano sempre la carta senza prendere mai.

Anche sto chi o l’é zeneize da parlâ!

Franco Bampi

Frutta autunno-inverno
Cose da contadini
Acqua e fango
Mare/male
Cose da ladri
Lavoro
Spazzatura
In villa
Pesci
Maschile e femminile
Parolle veraci
Numeri
Preti
Religione
A scuola
Botteghe
Reti da pesca
Crolli
Giochi d'azzardo
Carnevale
Sposi
Bambini e ragazzi
Panvocàliche in zenéize
Palindromi zeneixi
Mezzi di trasporto
Acqua e tubature
Consonanti finali
La Repubblica di Genova
Vocali aperte e chiuse
Neve
Giocare all'aperto
Zugâ a Lêua
Locuzioni avverbiali
Vocali lunghe e corte
La gente
False alterazioni
Parole in disuso
Falegname 2
Troncamento
Monete antiche
Monete
Muratori
Parole difficili
Parole facili
Inglesismi
Il gioco del calcio
La notte bianca
Estate
Frutta
Parole in -eû
Parole dimenticate
L'acqua
Il Bucato
Parole in -eu
Il pranzo di Natale
Cognomi
Colori
Cose da bambini
Carrucole
Carte da gioco
Spagnolismi
La farina
Parole in -æso
Le noci
Natale
Porte e finestre
Bambinese
La castagna
I parenti
Le imbarcazioni
Il bosco
In cantina
I quartieri di Genova
Le Casacce
L'orlo
Nota sulle "vegette"
Le parole del Natale 2
In ufficio
Pesci
Sapori ed erbe
Parole in -gion
Cose da sarti
Pugni e sberle
In cucina
Falegname
Uccelli
Arabismi
Dormire
Malattie
Giochi e giocattoli
Strumenti musicali
Insetti
Vestiti
Corpo umano
Regole di grafia
Pasta
Metàtesi
Pentole e secchi
Legumi, pasta, farina
Attenti all'italiano!
Francesismi
Alberi e piante
Comprare il cibo
La cucina
Le parole di Pasqua
La casa
Nomi astratti
Le parole del Natale
Essere...
I rumori
Le parole dell'uva
Italianismi

Inderê