zena@francobampi.it
Inderê
Gazzettino Sampierdarenese
Anno XXXIV - N. 8 28 Settembre 2006

Paròlle de Zena

Strumenti musicali

È ormai famoso il triccheballache (vedi figura), strumento musicale popolare diffuso anche in Liguria. Fa coppia con un altro strumento della tradizione popolare: o zonzuro ovvero la versione genovese della caccavella di Totò. Ma per noi zonzuro è anche la parola con cui si denota, scherzosamente, il contrabbasso. Molti degli strumenti usati dai sunnoei (suonatori) per suonare della muxica (musica) hanno nomi molto simili a quelli italiani: piano (pianoforte), violin (violino), mandorlin mandolino), per citarne alcuni. In genovese tamburo non è molto differente: si dice tanbûo (tamburo); ma attenzione: il tanburlin non è il tamburino (che si dice tanburin) ma è parola che denota il tamburello (o cembalo). Ovviamente la chitara indica la chitarra, ma il chitarin è sì una chitarra piccola, ma è anche, in senso figurato, la cetra del poeta genovese: o chitarin zeneize. Appare quindi un poco irriverente il modo di dire no me rompî o chitarin: non mi seccare. Concludo ricordando che la sanfòrnia denota lo scacciapensieri (che quindi tanto siciliano non sembra), i coverci (o, più popolarmente, coèrci) sono gli immancabili piatti delle bande musicali e le scigoe sono gli zufoli.

Canta, parla, baccàia, crîa, rattella, fanni di ciæti: ma fallo in zeneize!

Franco Bampi

Le regole di lettura sono reperibili nel Gazzettino di aprile 2006 e all’indirizzo Internet http://www.francobampi.it/zena/mi_chi/060429gs.htm.

Frutta autunno-inverno
Cose da contadini
Acqua e fango
Mare/male
Cose da ladri
Lavoro
Spazzatura
In villa
Pesci
Maschile e femminile
Parolle veraci
Numeri
Preti
Religione
A scuola
Botteghe
Reti da pesca
Crolli
Giochi d'azzardo
Carnevale
Sposi
Bambini e ragazzi
Panvocàliche in zenéize
Palindromi zeneixi
Mezzi di trasporto
Acqua e tubature
Consonanti finali
La Repubblica di Genova
Vocali aperte e chiuse
Neve
Giocare all'aperto
Zugâ a Lêua
Locuzioni avverbiali
Vocali lunghe e corte
La gente
False alterazioni
Parole in disuso
Falegname 2
Troncamento
Monete antiche
Monete
Muratori
Parole difficili
Parole facili
Inglesismi
Il gioco del calcio
La notte bianca
Estate
Frutta
Parole in -eû
Parole dimenticate
L'acqua
Il Bucato
Parole in -eu
Il pranzo di Natale
Cognomi
Colori
Cose da bambini
Carrucole
Carte da gioco
Spagnolismi
La farina
Parole in -æso
Le noci
Natale
Porte e finestre
Bambinese
La castagna
I parenti
Le imbarcazioni
Il bosco
In cantina
I quartieri di Genova
Le Casacce
L'orlo
Nota sulle "vegette"
Le parole del Natale 2
In ufficio
Pesci
Sapori ed erbe
Parole in -gion
Cose da sarti
Pugni e sberle
In cucina
Falegname
Uccelli
Arabismi
Dormire
Malattie
Giochi e giocattoli
Strumenti musicali
Insetti
Vestiti
Corpo umano
Regole di grafia
Pasta
Metàtesi
Pentole e secchi
Legumi, pasta, farina
Attenti all'italiano!
Francesismi
Alberi e piante
Comprare il cibo
La cucina
Le parole di Pasqua
La casa
Nomi astratti
Le parole del Natale
Essere...
I rumori
Le parole dell'uva
Italianismi

Inderê