zena@francobampi.it
Inderê
Gazzettino Sampierdarenese
Anno XXXV - N. 7 31 Luglio 2007

Paròlle de Zena

Parole in -gion

Spessissimo, anche se non sempre e non solo, la terminazione italiana -glione in genovese diventa -gion: bottigion (bottiglione), inbrogion (imbroglione), medagion (medaglione), padigion (padiglione), ponzigion (pungiglione), ecc. Per questo ghigion (ghiozzo, un pesce) è stato italianizzato nel cognome Ghiglione. Ma abbiamo anche parole autonome. Uno straggion è uno sprecone, un dissipatore, da noi detto anche stralaton, un personaggio che va in coppia con un spedagion (spendaccione). Il gambo del fungo è detto câsigion, forse perché o caso dell’erbo è il ceppo. Stâ in oegion è stare con le orecchie aperte, intentissimo a sentire; in ginocchio si traduce in zenogion e, per restare nelle locuzioni avverbiali, mangiâ de strangogion (o de strangoscion) vuol dire mangiare in fretta quasi da rimanerne strangolato; ricordo qui il prebogion, misto d’erbe di cui ognuno ha una propria ricetta personale. Curiosamente, la taglia sui delinquenti è detta tagion. Il canovaccio, quel telo da cucina grosso e ruvido, si traduce dogion. Uno strofogion è un pasticcione, un arruffone, mentre un nottivago, colui che è solito andar in giro la notte, è detto deslögion, Infine un strigion de cuxinn-a è, indifferentemente, lo sguattero o la sguattera; Casaccia segnala che, anticamente, gli strigioin «erano quei cenci che le donne si mettevano ai fianchi sotto la gonnella onde farli comparir più tondi e più grossi».

Pende, pendin, pendalòcco, pendagion: son paròlle zeneixi: deuvile!

Franco Bampi

Le regole di lettura sono reperibili nel Gazzettino di aprile 2006 e all’indirizzo Internet http://www.francobampi.it/zena/mi_chi/060429gs.htm.

Frutta autunno-inverno
Cose da contadini
Acqua e fango
Mare/male
Cose da ladri
Lavoro
Spazzatura
In villa
Pesci
Maschile e femminile
Parolle veraci
Numeri
Preti
Religione
A scuola
Botteghe
Reti da pesca
Crolli
Giochi d'azzardo
Carnevale
Sposi
Bambini e ragazzi
Panvocàliche in zenéize
Palindromi zeneixi
Mezzi di trasporto
Acqua e tubature
Consonanti finali
La Repubblica di Genova
Vocali aperte e chiuse
Neve
Giocare all'aperto
Zugâ a Lêua
Locuzioni avverbiali
Vocali lunghe e corte
La gente
False alterazioni
Parole in disuso
Falegname 2
Troncamento
Monete antiche
Monete
Muratori
Parole difficili
Parole facili
Inglesismi
Il gioco del calcio
La notte bianca
Estate
Frutta
Parole in -eû
Parole dimenticate
L'acqua
Il Bucato
Parole in -eu
Il pranzo di Natale
Cognomi
Colori
Cose da bambini
Carrucole
Carte da gioco
Spagnolismi
La farina
Parole in -æso
Le noci
Natale
Porte e finestre
Bambinese
La castagna
I parenti
Le imbarcazioni
Il bosco
In cantina
I quartieri di Genova
Le Casacce
L'orlo
Nota sulle "vegette"
Le parole del Natale 2
In ufficio
Pesci
Sapori ed erbe
Parole in -gion
Cose da sarti
Pugni e sberle
In cucina
Falegname
Uccelli
Arabismi
Dormire
Malattie
Giochi e giocattoli
Strumenti musicali
Insetti
Vestiti
Corpo umano
Regole di grafia
Pasta
Metàtesi
Pentole e secchi
Legumi, pasta, farina
Attenti all'italiano!
Francesismi
Alberi e piante
Comprare il cibo
La cucina
Le parole di Pasqua
La casa
Nomi astratti
Le parole del Natale
Essere...
I rumori
Le parole dell'uva
Italianismi

Inderê