zena@francobampi.it
Inderê
Gazzettino Sampierdarenese
Anno XXXIV - N. 11 16 Dicembre 2006

Paròlle de Zena

Dormire

Bruxâ o pagiasso vuol dire andarsene di soppiatto. Forse si dice così perché dormire sul pagiasso (pagliericcio) è scomodo. Meglio dormire in sciâ straponta (sul materasso) che era riempito di crin (crine) oppure di lann-a (lana). Con l’uso la lann-a fa i mòtti (grumi): occorre allora ricorrere allo strapontê (materassaio) il quale procede a scarlassâ (scardassare o cardare) la lana e a refâ a straponta (rifare il materasso). La fodera della straponta è detta intima oppure lintima mentre quella dell’oêgê (guanciale, cuscino) si dice fodretta. L’italiano va a letto, il genovese va in létto (con la e stretta). In letto si pisaggia (sonnecchia) oppure si dòrme. C’è chi preferisce dormî boccûo (bocconi, a pancia in giù), chi opta per dormî sorvin (supino, a pancia in su) e chi dòrme de fianco. In tempi non troppo lontani per riscaldare il letto e togliere l’umidità si usava o præve. È doloroso quando de neutte (di notte) prende un grànfio (crampo), mentre non sempre siamo contenti quando o resveggin (la sveglia) ci avverte che dobbiamo chinâ zu da-o létto (scendere dal letto). A questo punto non resta che fâ o létto e dâ recatto a-a stansia (fare il letto e rassettare la stanza).

Dòrmi, stanni adescio, coêghite, îsite, ma no ascordâte de parlâ zeneize!

Franco Bampi

Le regole di lettura sono reperibili nel Gazzettino di aprile 2006 e all’indirizzo Internet http://www.francobampi.it/zena/mi_chi/060429gs.htm.

Frutta autunno-inverno
Cose da contadini
Acqua e fango
Mare/male
Cose da ladri
Lavoro
Spazzatura
In villa
Pesci
Maschile e femminile
Parolle veraci
Numeri
Preti
Religione
A scuola
Botteghe
Reti da pesca
Crolli
Giochi d'azzardo
Carnevale
Sposi
Bambini e ragazzi
Panvocàliche in zenéize
Palindromi zeneixi
Mezzi di trasporto
Acqua e tubature
Consonanti finali
La Repubblica di Genova
Vocali aperte e chiuse
Neve
Giocare all'aperto
Zugâ a Lêua
Locuzioni avverbiali
Vocali lunghe e corte
La gente
False alterazioni
Parole in disuso
Falegname 2
Troncamento
Monete antiche
Monete
Muratori
Parole difficili
Parole facili
Inglesismi
Il gioco del calcio
La notte bianca
Estate
Frutta
Parole in -eû
Parole dimenticate
L'acqua
Il Bucato
Parole in -eu
Il pranzo di Natale
Cognomi
Colori
Cose da bambini
Carrucole
Carte da gioco
Spagnolismi
La farina
Parole in -æso
Le noci
Natale
Porte e finestre
Bambinese
La castagna
I parenti
Le imbarcazioni
Il bosco
In cantina
I quartieri di Genova
Le Casacce
L'orlo
Nota sulle "vegette"
Le parole del Natale 2
In ufficio
Pesci
Sapori ed erbe
Parole in -gion
Cose da sarti
Pugni e sberle
In cucina
Falegname
Uccelli
Arabismi
Dormire
Malattie
Giochi e giocattoli
Strumenti musicali
Insetti
Vestiti
Corpo umano
Regole di grafia
Pasta
Metàtesi
Pentole e secchi
Legumi, pasta, farina
Attenti all'italiano!
Francesismi
Alberi e piante
Comprare il cibo
La cucina
Le parole di Pasqua
La casa
Nomi astratti
Le parole del Natale
Essere...
I rumori
Le parole dell'uva
Italianismi

Inderê