zena@francobampi.it
Inderê
Gazzettino Sampierdarenese
Anno XLIII - N. 7 30 Settembre 2014

Paròlle de Zena

Lavoro

La parola “lavoro” si traduce travàggio oppure lòu? Secondo Casaccia la parola lòu (che lui scrive laôu) “è propria della plebe e né usasi nel parlare civile”: proprio per questo è quella più diffusa e compare nelle parole louànte (lavoratore) e louêio (laboratorio, officina). Ciò detto, le due parole sono assolutamente sinonimi. Per curiosità ricordo che la storica testata giornalistica “Il Lavoro” è detta anche in genovese all’italiana: “O Lavôro”. Un lavoruccio si dice tapóllo, mentre un lavoro malamente eseguito è una ciapusâta. Louâ (lavorare) o travagiâ richiede fadîga (fatica) e a volte giamìn (stento, un po’ più che fadîga); per questo Marzari afferma che “M’é ciù câo o lòu fæto che quéllo da fâ” (preferisco il lavoro fatto che quello da fare). Uno scansafatiche è detto schénn-a drîta oppure schénn-a da viôlìn; mentre chi non ha nulla da fare, come un disoccupato, è a tòrsio. Lavorare a cottimo si dice travagiâ a scàrso; un lavoro malagevole, faticoso è un travàggio açidentòu. Un lavoro fatto da mano esperta è detto travàggio fæto da màn méistra. Un travàggio mâfæto è un lavoro malfatto e travàggio òrdenâio è un lavoro grossolano; quando il lavoro è fatto in fretta si dice tiâ zu in travàggio. Infine, quando un lavoro viene eseguito a tempo perso si dice che è un travàggio fæto a ôe bruxæ (lavoro fatto a ore bruciate).

Chi lòua màngia 'n'anciôa, chi no lòua ne màngia dôe

Franco Bampi

Tutte le regole di lettura sono esposte nel libretto Grafîa ofiçiâ, il primo della serie Bolezùmme, edito dalla Ses nel febbraio 2009.

Frutta autunno-inverno
Cose da contadini
Acqua e fango
Mare/male
Cose da ladri
Lavoro
Spazzatura
In villa
Pesci
Maschile e femminile
Parolle veraci
Numeri
Preti
Religione
A scuola
Botteghe
Reti da pesca
Crolli
Giochi d'azzardo
Carnevale
Sposi
Bambini e ragazzi
Panvocàliche in zenéize
Palindromi zeneixi
Mezzi di trasporto
Acqua e tubature
Consonanti finali
La Repubblica di Genova
Vocali aperte e chiuse
Neve
Giocare all'aperto
Zugâ a Lêua
Locuzioni avverbiali
Vocali lunghe e corte
La gente
False alterazioni
Parole in disuso
Falegname 2
Troncamento
Monete antiche
Monete
Muratori
Parole difficili
Parole facili
Inglesismi
Il gioco del calcio
La notte bianca
Estate
Frutta
Parole in -eû
Parole dimenticate
L'acqua
Il Bucato
Parole in -eu
Il pranzo di Natale
Cognomi
Colori
Cose da bambini
Carrucole
Carte da gioco
Spagnolismi
La farina
Parole in -æso
Le noci
Natale
Porte e finestre
Bambinese
La castagna
I parenti
Le imbarcazioni
Il bosco
In cantina
I quartieri di Genova
Le Casacce
L'orlo
Nota sulle "vegette"
Le parole del Natale 2
In ufficio
Pesci
Sapori ed erbe
Parole in -gion
Cose da sarti
Pugni e sberle
In cucina
Falegname
Uccelli
Arabismi
Dormire
Malattie
Giochi e giocattoli
Strumenti musicali
Insetti
Vestiti
Corpo umano
Regole di grafia
Pasta
Metàtesi
Pentole e secchi
Legumi, pasta, farina
Attenti all'italiano!
Francesismi
Alberi e piante
Comprare il cibo
La cucina
Le parole di Pasqua
La casa
Nomi astratti
Le parole del Natale
Essere...
I rumori
Le parole dell'uva
Italianismi

Inderê