Il pranzo di Natale Il piatto fondo si dice xàtta, mentre il piatto piano si dice tóndo: lavâ i tóndi, oggi lavâ i piâti, significa lavare i piatti. Però, secondo Nicolò Baçigalô (Bacigalupo) o tóndo de Natâle non è il piatto di Natale, come oggetto, bensì il suo contenuto, in altre parole è il pranzo di Natale. Si inizia con i macaroìn in bròddo de capón (maccheroni, pasta lunga forata, nel brodo di cappone), seguiti dal capón bogîo (cappone bollito) usato per il brodo. Poi viene un piatto d’umido: la fracasâ de polàstro (fricassea di pollo) che abbia la bagnétta (intingolo) per intingervi la mòula do pàn (mollìca di pane). A questo punto, per chi può permettersela, ci sarebbe l’aragósta seguita dal berödo (sanguinaccio) accompagnato da tòcchi de lugànega (pezzi di salsiccia) e dalla çervélla (cervello) e dal fiêto (filetto) con festécchi (pistacchi) e pigneu (pinoli). Qui è d’obbligo il ròsto de bibìn (arrosto di tacchino), meglio se di bibinn-a zóvena (tacchina giovane). Una pausa alla carne: per mitigare il grasso ecco le radìcce de Ciâvai (radici di Chiavari) tenere e poco amare. E infine o dôçe (il dolce) a volontà: immancabile il pandôçe (pandolce) e la frûta candîa (frutta candita) di tutte le specie. Poi la frutta di stagione: le méie (mele) e quindi lo strachìn (stracchino). Si chiude con un gotìn de rozòlio (bicchierino di rosolio) e il vìn ch’o scciùmma (vino spumante). Ah, dimenticavo: i raieu (ravioli) si fanno a Sàn Stêva (santo Stefano) e non a Natâle. A Natâle, ò gròsso ò picìn, tùtti pòrtan in töa o seu bibìn Franco Bampi Tutte le regole di lettura sono esposte nel libretto Grafîa ofiçiâ, il primo della serie Bolezùmme, edito dalla Ses nel febbraio 2009. |